Bienvenidos - Abierto registro y Login a usuarios

Ortografía, errores comunes

¿Tienes algo interesante que contar y no encaja con la temática del foro? Aquí puedes hacerlo. Por favor, evita desavenencias personales y conflictos, este tipo de mensajes serán eliminados.
Carles
Asiduo
Asiduo
Posts: 149
Joined: Sat Sep 09, 2006 6:21 am
Location: Benifaió (Valencia)
Contact:
Ortografía, errores comunes

Post by Carles » Thu Dec 20, 2007 2:15 pm

Hola, pues se me ha ocurrido con pura intención didáctica abrir este hilo para comentar lo frecuente de los errores ortográficos que se suele ver en los foros, entre los cuales me encuentro y además "in crescendo".

Ocurre que las personas tendemos a memorizar inconscientemente el medio escrito y cuantos más errores leemos, más probabilidad tenemos de memorizar erróneamente.
Creo poder asegurar que yo antes gozaba de mejor ortografía que actualmente (suelo dejarme tildes e incluso empiezo a confundir palabras).
No sólo se debe a la lectura de los errores, además el utilizar teclados no españoles y conocer otros idiomas (donde ciertas reglas son totalmente opuestas) también contribuyen al caos.

Creo que estaría bien comentar algunos de los errores más típicos para intentar enriquecer un poco más nuestro lenguaje, explicándolo de un modo que todos podamos entender.

(Como ejercicio estaría bien que si alguien ve en este mismo texto alguna falta, lo comente a continuación, que seguro que me he dejado algo)

Voy a empezar con algunos de los más típicos:

------------------
-Hecho/echo.
------------------
En el primer caso, viene del verbo hacer y por lo tanto le corresponde la "h". (He hecho unas fotos...)
*truco: en caso de duda, pensad que "acer" es una marca de ordenadores, y "hacer" es un verbo.

En el segundo, viene del verbo echar y por lo tanto es sin "h". (echo de menos mi viejo refractor...)
*truco: como me dijo un profesor en la escuela "el verbo echar, lo primero que echa es la "h".

---------------
Haber/a ver
---------------

Se suelen confundir bastante.
El primer caso: "tengo 1.000 euros en mi haber" o bien, "debe haber más de cien estrellas en esa zona"

El segundo caso: "vamos a ver..." "a ver que nos dice el autor de la foto"
*truco: el segundo caso hace referencia a la visión y por lo tanto se una la "v", al igual que visor, visualizar, visionado, etc.

-------------
ha/a
-------------

El primer caso: "ha dicho que no puede enfocar"(él ha dicho), "me lo ha contado por teléfono" (ella me lo ha contado).
*truco: está relacionado con personas, como la "h" de "humano". Su plural es "han" (ellos han dicho...) en realidad viene del verbo "haber".

El segundo caso: "voy a ver que ocurre", "iré a la quedada", "está a 20Km de mi casa"
*truco: no siempre guarda relación con las personas y puede verse como contración "voy al pueblo" (a-el-pueblo) En este caso es una preposición.

------------------
Por qué/porque
------------------

El primer caso se usa dentro de una pregunta: "¿Por qué no puedo enfocar? En este caso, separado y con tilde.

El segundo caso sería la respuesta: "porque no tienes bastante recorrido".

*truco: Fijarse en el tono, ello nos dirá donde recae el acento y por asociación, cuando lleva tilde se utiliza como dos palabras.

-----------
este/éste
-----------

El primer caso se refiere al punto cardinal y al sentido que todos conocemos (determinante) "este refractor es muy bueno"
*truco: como determinante, siempre va acompañado de "algo más": "este telescopio", "este viernes".

El segundo caso, se usa cuando el "algo más" se encuentra omitido por haberlo mencionado anteriormente. "...un telescopio con una focal de 400mm y otro con una focal del 1000mm, éste último es mejor porque..."

Bueno, ¿alguien se anima?
Saludos,
Carles


------------
www.carlespiles.com

User avatar
ManuelJ
Asiduo
Asiduo
Posts: 54
Joined: Wed Oct 10, 2007 11:17 am
Location: Madrid
Contact:

Post by ManuelJ » Thu Dec 20, 2007 3:35 pm

Yo es que escribo en US-ASCII

User avatar
RBA
Asiduo
Asiduo
Posts: 85
Joined: Mon Nov 05, 2007 9:51 am
Location: Sunnyvale, California, USA

Post by RBA » Thu Dec 20, 2007 4:41 pm

En mi caso tengo una pelea con los acentos porque uso teclado americano desde hace 15 años y los acentos tengo que ponerlos a base de Alt+160, Alt+161 etc. Con la eñe no puedo escaparme (Alt+164) pero los acentos los coloco solo cuando me pilla de buenas, y poco a poco, de no usarlos, fácil (¿o es fácil?) es que en algunos casos ya ni los ponga por falta de costumbre/perdida (pérdida) de memoria... Lo mismo con las aperturas de los signos de explamación e interrogación. Tengo que decir en mi defensa, eso sí, que el tema Alt+NNN es un auténtico coñazo... :-)
Fremont Peak, California
Image
Equipillo: Canon XTi (400D) s/m. El resto caerá en Enero

Carles
Asiduo
Asiduo
Posts: 149
Joined: Sat Sep 09, 2006 6:21 am
Location: Benifaió (Valencia)
Contact:

Post by Carles » Thu Dec 20, 2007 5:26 pm

Ciertamente. El tema de los teclados en un auténtico coñazo.
El teclado del portátil desde el que escribo en estos momentos es italiano, y aunque se puede configurar para que actúe como un español ISO (tu puedes hacer lo mismo) el hecho de no corresponderse la serigrafía de las teclas con la configuración, a veces lo hace tan engorroso que cuando hay prisa uno opte por "dejarse cosas en el tintero".

El más engorroso que usado hasta el momento ha sido cuando trabajé en Luxemburgo.
Aparte del sistema operativo en francés (idioma que apenas conozco), el teclado franco-belga tiene algunas teclas cambiadas (letras muy usadas como la "a" o la "m") y el lío era morrocotudo :D

En cuanto a las aperturas de los signos me ocurre lo mismo debido al inglés que es el idioma que suelo utilizar en el trabajo. Últimamente me ha dado por escribir "my" en lugar de "mi" y no creas que no me está costando de quitar el vicio (me sale automático, también con otras palabras que son similares en ambos idiomas).

Tengo que esforzarme especialmente para recordar que estoy escribiendo en castellano (el cual todo sea dicho, tampoco es mi lengua materna ya que soy valenciano).

En el caso del catalán, todavía se lía más la cosa ya que muchas "b" y "v" son justamente opuestas al castellano, acentos abiertos y cerrados, etc (eso por no nombrar construcciones gramaticales literalmente traducidas).

La cuestión es que al final el "cacao mental" a veces me sobrepasa.

En fín, ¡a que mala hora se les ocurriría construir la Torre de Babel! :D

Saludos,
Carles

Editado: (Hablando del rey de Roma... me había hecho "la p*cha un lío" y había metido una gamba considerable. Aprovecho para ampliar el comentario)
------------
www.carlespiles.com

User avatar
maritxu
Participante
Participante
Posts: 45
Joined: Thu Feb 16, 2006 7:00 pm
Location: cádiz

Post by maritxu » Thu Dec 20, 2007 6:15 pm

Carles , Pues me hubieran ido muy bien tus "lenguatruquis" en mi época infantil...... :lol: . Yo me reconozco muy intolerante con las faltas de ortografía , pero últimamente , desde que chateo por el msn , me columpio cada dos por tres . El otro día me hizo chiribitas en los ojos el " cavallo " de etiqi :lol: :lol: , pero luego resulta que está pensando en catalán y escribiendo en castellano......Yo creo que en general el nivel es bueno , y si vemos alguna falta de ortografía ya sabéis....quien esté libre de pecado que tire la primera piedra :lol: :lol: :lol:

Edito , porque puse Carlos en lugar de Carles......¿ Eso no es falta de ortografía.. no? :lol: :lol:
Last edited by maritxu on Thu Dec 20, 2007 6:18 pm, edited 1 time in total.

User avatar
pelu
Colaborador
Colaborador
Posts: 417
Joined: Tue Dec 26, 2006 11:21 pm

Post by pelu » Thu Dec 20, 2007 6:15 pm

Yo en un foro se me ocurrió enviar un privado (repito, privado) aconsejando a un compañero que nubes no se escribe nubes, y se lió tal pitote que tuve que salir pitando del foro. No seré yo el que corrija la tendencia del Informe Pisa... :-/

(edito) Anda, hay un corrector automático... yo he escrito con V en la segunda aparición de la palabra.
Un montón de trastos, alambre y cinta aislante .....:coche

User avatar
maritxu
Participante
Participante
Posts: 45
Joined: Thu Feb 16, 2006 7:00 pm
Location: cádiz

Post by maritxu » Thu Dec 20, 2007 6:21 pm

pelu wrote::-/

(edito) Anda, hay un corrector automático... yo he escrito con V en la segunda aparición de la palabra.
Aber si me corrije a mi. :lol: :lol:

Edito: Pues no , están todas..... :lol: :lol:

User avatar
nandorroloco
Audi et alteram partem
Audi et alteram partem
Posts: 1507
Joined: Mon Jan 23, 2006 12:30 pm
Location: El Maresme (BCN)

Post by nandorroloco » Thu Dec 20, 2007 6:40 pm

Yo cometo faltas ortográficas, gramaticales y de todo tipo... soy un mounstro bilingüe!!! (tal como nos definía Cela)...
No seré yo quien corrija al prójimo.
Lo que sí que no me gusta nada es el crimen que se comente con la escritura abreviada esa que usan los jóvenes. "Es k no me mola nada x q m toca los hvs"
LXD75 N-6EC, WO ZS80IIED, ETX70AT,
SPC900, Canon 350d (mod), Canon 400d, adaptador M42-EOS
Cosinon 50mm, Takumar 100mm, y Sigma 200mm todos m42 (de rosca)
Cosina 100-400 AF

Carles
Asiduo
Asiduo
Posts: 149
Joined: Sat Sep 09, 2006 6:21 am
Location: Benifaió (Valencia)
Contact:

Post by Carles » Thu Dec 20, 2007 6:44 pm

pelu wrote:Yo en un foro se me ocurrió enviar un privado (repito, privado) aconsejando a un compañero que nubes no se escribe nubes, y se lió tal pitote que tuve que salir pitando del foro. No seré yo el que corrija la tendencia del Informe Pisa... :-/

(edito) Anda, hay un corrector automático... yo he escrito con V en la segunda aparición de la palabra.
Si, hay gente que se lo toma muy a pecho.
Yo creo que flaco favor hacemos haciendo la vista gorda.
Yo prefiero que me corrijan, pero no todo el mundo responde del mismo modo.

Pero vaya, a lo que me refería cuando abrí el post, no es en corregir a nadie en concreto, sino a tratar de hacer un mejor uso por el bien común (por aquello de que tendemos a memorizar lo que vemos).

Pelu, lo del corrector, ¿no será que el sistema tiene una base de datos relacionada con nuestro tema? (climatología en este caso) :D

Maritxu, ningún problema con lo de "Carlos" :) no puedes ni imaginar la de cosas raras que me han llamado en los foros gráficos extranjeros :D

Saludos,
Carles
------------
www.carlespiles.com

Carles
Asiduo
Asiduo
Posts: 149
Joined: Sat Sep 09, 2006 6:21 am
Location: Benifaió (Valencia)
Contact:

Post by Carles » Thu Dec 20, 2007 8:31 pm

nandorroloco wrote:Yo cometo faltas ortográficas, gramaticales y de todo tipo... soy un mounstro bilingüe!!! (tal como nos definía Cela)...
No seré yo quien corrija al prójimo.
Lo que sí que no me gusta nada es el crimen que se comente con la escritura abreviada esa que usan los jóvenes. "Es k no me mola nada x q m toca los hvs"
Nando, si no se trata de corregir a nadie ¡sino a uno mismo!, por eso empiezo diciendo "entre los que me incluyo". A veces llevo una empanada mental que ni te cuento y al ver palabras como las comento empiezo a tener serias dudas.

A mi tampoco me gusta nada ese modo de los chavaletes.
¿Será que nos estamos haciendo demasiado mayores? :(

Saludos,
Carles
------------
www.carlespiles.com


Post Reply